Mary queen of scots and francis ii relationship poems

Mary Queen of Scots: “In my end is my beginning” - Olivia Longueville

Mary Stuart and Elizabeth Tudor were cousins, fellow queens, and rivals. Mary married the French heir Francis II and was briefly queen consort of France. to say that these two queens had a unique, tragic relationship. . Within My Heart: The Love Poems of Mary, Queen of Scots by Robin Bell. You can. Think Mary, Queen of Scots and a few key facts probably come to her marriage to the French heir Francis of Valois, the later King Francis II of. Mary Queen of Scots, Clouet {{US}} .. the last of a parade of disasters that began with her second marriage to Henry Stuart, Lord Darnley.

There is no evidence that Mary murdered Darnley, plotted to get rid of him with Bothwell, or dreamt of his death. For several months afterwards, she seems not to have functioned normally, and her judgement, never very good at the best of times, utterly failed her.

She had chosen to follow the French royal custom, whereby a widowed queen remained in mourning for forty days, secluded in her blackdraped chambers, which no daylight was allowed to penetrate. They were produced as evidence against Queen Mary by the Scottish lords who opposed her rule. Her birthright to the English throne became the cornerstone in her relationship with Elizabeth: Mary was arrested and was taken to Tixall.

5 of the Best Books About Mary Queen of Scots

Walsingham entrapped the captive Queen of Scots: These letters were used as proof against Mary on the trial, when she was accused of sanctioning the assassination of Elizabeth. Mary pleaded innocent but was still found guilty and sentenced to death. Did Elizabeth know about their secret activities, or did Cecil and the others act behind her back?

In any case, Elizabeth understood that Mary had to die for the sake of peace in her kingdom, and she would have her cousin executed in the very end regardless of her qualms and uneasiness. She spent the rest of the day praying, writing farewell letters to a few friends she still had abroad, and distributing her possessions between the members of her household.

There was a gasp of shock when Mary removed her black gown: Mary knelt and prepared to die, praying hard.

Marie Stuart & Francis II Valois

Her head was severed with three strokes, but she probably passed out after the first stroke and died after the second one.

Mary Queen of Scots was finally dead, and her soul left her body. It is more puzzling to explain how easily the creative aspect of her character is trivialized. Nevertheless, at least one competent Marian historian opines that if Marie Stuart lived today she would be a runway model jet setter, and that is the image that sticks.

The relationship has a name, "the auld alliance", and it is generally considered to have come into being before the end of the 13th century.

There were periods in the 15th and 16 centuries when dual citizenship was afforded to citizens of the respective kingdoms, and villages existed in Northern France where there were as many Scots as French. There was another player in the dynamic of "the auld alliance" and that was the auld enemy England.

Dating to the days of Edward Longshanks, the pattern was established--the English invaded and the French defended. The thought that Marie de Guise somehow ceded all that was Scottish to the House of Valois when she sent her toddler daughter to France in is a misconception. Again, the auld enemy was in assault mode, and the auld ally came to the rescue and spirited her to France.

As a result, the adolescent widow who entered Leith harbor in to assume personal rule of Scotland was a French girl. Marie Stuart was not without her flaws. Nevertheless, she was skilled in the areas where a French queen consort was expected to excel—poetry, music, dance, and needlework. When she was a child at Saint Germain, her Scottish friends were expelled to a nearby convent to insulate Marie from their Scottish speech and mannerisms.

In the ordinary course of life, never again should she have set foot on Scottish soil.

mary queen of scots and francis ii relationship poems

Her training was not meant to create a regnant queen. The Salic law precluded a female from assuming the French throne. While still a child, she delivered a scholarly recitation to the court of King Henri II — not in French, but in Latin. While the words were probably scripted by her uncle Charles de Guise, Archbishop of Rheims and Cardinal of Lorraine, her presentation was flawless. While her poetry is not as sophisticated as her English rival Elizabeth's, her works are far more introspective.

It is not the work of the shallow-minded sycophant she is often portrayed as being. It is full of wordplay and puns, and like her embroidery, it is replete with symbolism. Unfortunately, as demonstrated below, those features are hard to appreciate when translated from their original French into modern English.

Perhaps we tend to make light of her achievements not because of what Marie Stuart was, but because of what she definitely was not—for she was not an astute politician. And while her poetry is technically competent, she was not always circumspect in determining what themes to express and which thoughts to keep to herself. In the end, it was what she put to paper that sent her to the scaffold.

mary queen of scots and francis ii relationship poems

I offer some samples of her work to perhaps give a glimpse of the woman who was Marie Stuart, Queen of Scots, a woman who is in some respects as enigmatic her cousin Elisabeth.

While students at the royal nursery at Saint Germain en Laye were expected to do daily exercises in penmanship and verbal expression, usually in the form of letters which were rarely sent, we see early works of both Marie Stuart and Elizabeth Tudor written in prayer books, Psalters and the like. Robin Bell translates it thus: Another translation of the same work appears in the excellent book, Royal Poetrie, Monarchic Verse and the Political Imaginary of Earl Modern England by Peter Herman, discussed below, and while the translations are similar, there is a shift of emphasis that exposes the difficulty in translating poetry, especially that written in a language as idiomatic as French.

Whether or not he is correct is a matter of conjecture. No crooked leg, no bleared eye, No part deformed out of kind, No yet so ugly half can be As is the inward suspicious mind.

She wrote her inscription when she presented it to a servant or lady-in-waiting as a memento. Elizabeth signs her little quatrain as "Your loving Mistress, Elizabeth" making the inscription very personal.

Note that she identified herself first by her position as queen Reine and only then by name.

5 of the Best Books About Mary Queen of Scots

In Herman's interpretation, the Queen of Scots asserts the power of her position by phrasing her inscription as an order and signing it as queen while Elizabeth is comfortable relying on the thought expressed in her revealing anecdote. Her sentiment, not her signature, is the message she wishes to leave in the book. Perhaps this is a clue that Elizabeth Tudor was self-reliant but Marie Stuart was not. It is also indicative of someone who had been queen since six days old as opposed to a girl who had been a princess only to become the bastardized Lady Elizabeth at age three.

The Queen of Scots wrote two of her most widely read poems in when she was Dowager Queen of France, mourning the death of her adolescent husband Francois II. They tend to be long and doleful. Here is an excerpt from one of two odes written on his death. I shall cease my song now My sad lament shall end Whose burden aye shall show True love can not pretend And, though we are apart Grows no less in my heart.

Marie and Francois had been informally betrothed when she was five and he was four. He was an object of ridicule and pity. He had a sallow complexion, distorted posture and a constantly runny nose. Marie, on the other hand was very tall and, by the time of their wedding, was nearly six feet in height. Her ivory complexion and striking coloring were legendary. She was a notable beauty long before she was a bride.

They were a physical mismatch, but in spite of it, they were soul mates. Because of her position as an anointed queen, Marie took precedence over the Valois princesses Elisabeth and Claud and later, Margot, and on state occasions, she sometimes took precedence over Francois, since she was an anointed regnant queen and he remained the heir apparent until his father was mortally wounded in a tournament in At the time she was fully aware it was the last card to be played in the marriage game.

I grieve and dare not show my discontent, I love and yet am forced to seem to hate, I do, yet dare not say I ever meant, I seem stark mute but inwardly to prate. I am and not, I freeze and yet am burned. Since from myself another self I turned.

In the first stanza of the above poem, his translation, again differing slightly from that of Robin Bell, Herman has Marie recognizing that her best years i. This is the vision I endeavored to portray in my sketch from The First Marie and the Queen of Scots, below illustrating the scene in which Marie Stuart is said to have looked wistfully back at the coast of France, calling out, "Adieu, Dear France, Adieu.

I fear that I shall never look upon you again. By way of contrast, Herman's version is different in tone, especially in the tense used on the last line --In Herman's version, the best years are fading with the last views of the French coastline and the loss is suffered in the present. It is a subtle but poignant difference. In my sweet and sad song of most lamenting tone I look deeply at my incomparable loss and in bitter sighs I pass my best years.

Unfortunately one of Marie Stuart's early pieces written shortly after her decision to assume personal rule of Scotland.

mary queen of scots and francis ii relationship poems

It survives in the form of two differing translations. The poem is addressed to Elizabeth. It is what we would call a gift enclosure card, and the gift, like the subject of the poem, is a diamond ring. In it, the diamond is speaking. Its giver of the gift is not subservient to the recipient, although obviously courting favor.

It is commonly entitled, The Diamond Speaks. Here is an interesting excerpt from The Diamond Speaks. Note how artfully Marie places sentiments that might be presumptuous if attributed to her as coming from the diamond!

The good will, if there ever was any, did not last long. Most of the communications between the queens after Marie Stuart arrived in Scotland as a widow were couched in diplomatic prose or in messages passed from the lips of envoys who often came bearing gifts.

Both queens toyed with the image of an enduring sisterhood, but eventually Elizabeth struck back. After Marie fled to England inwhat had been a nagging annoyance became a materialized threat. Marie became the reluctant champion of their cause and never fully rehabilitated herself in Elizabeth's eyes.

The dread of future foes exiles my present joy, And wit me warns to shun such snares as threaten mine annoy. But clouds of toys untried do cloak aspiring minds, Which turn to rain of late repent by course of changed winds. The top of hope supposed the root of ruth will be, And fruitless all their graffed guiles, as shortly ye shall see. Those dazzled eyes with pride, which great ambition blinds, Shall be unsealed by worthy wights whose foresight falsehood finds.

Mary Queen of Scots: “In my end is my beginning”

The Daughter of Debate, that eke discord doth sow, Shall reap no gain where former rule hath taught still peace to grow. Our rusty sword with rest shall first his edge employ, To poll their tops that seeks such change and gape for joy. The poem has been criticized by some as the work of a novice because of its contradicting imagery--some of it agricultural and some of it, maritime--until a deeper analysis shows how appropriately they are interwoven.

Most critics now believe that it was deliberate.

mary queen of scots and francis ii relationship poems

The meter is iambic throughout which is the emergent favorite form for much English poetry of the period. Again the work is not particularly introspective. Elizabeth is not whining about her troubles. She is casting the gauntlet at the feet of her adversaries. Reading it as a companion to her Tutbury speech tells us much of what we need to know about Elizabeth. The Cecils may have orchestrated her policy but they did not dictate her poetry. The Queen of Scots was foolhardy to cast Elizabeth in the role of benevolent sister.

Expecting Elizabeth to help her regain her throne and crossing the Solway into England was the last of a parade of disasters that began with her second marriage to Henry Stuart, Lord Darnley. The Mystery of the Twelve Sonnets from the Casket: